Væske fra brysterne at sætte sit lys under en skæppe

lille kar eller skovl i træ, der blev brugt i landbruget og i husholdningerne til opmåling.eks. Tid og sted: Fredag. Her kan du også læse et resumé af afhandlingen (åbner som pdf). Udtrykket spiller på et bibelcitat fra, mathæusevangeliet kapitel 5 vers 15: Man tænder heller ikke et lys og sætter det under en skæppe, men i en stage, så det lyser for alle i huset. Man skal ikke sætte sit lys under en skæppe er et ordsprog, som mange mennesker egentlig ikke forstår betydningen.

Videos

Anbefalede bøger Ordsprog Og Talemåder Karen-margrethe Sørensen Bog DKK99,95 DKK93,95 Køb Ordsprog Og Vendinger På Fire Sprog Gerda Moter Erichsen Bog DKK229,95 Køb Talemåder Og Ordsprog Fra Hele Verden Ole Kragh Bog DKK119,95 DKK112,95 Køb Se også disse sider. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house. Oxana Sten forsvarer. Og citatet er taget herfra denne side:. Undersøgelsen danner baggrund for fastsættelsen af principper for en dansk-russisk idiomatisk ordbog, dvs. Skæppen blev også brugt som en måleenhed for rumfang før indførelsen af metersystemet i Danmark (i 1907) og måler 1/8 af en tønde dvs. En ordbog der indholder oversættelser af faste udtryk i de to sprog. Oprindelse Som det nævnes ovenfor er Man skal ikke sætte sit lys under en skæppe et gammel ordsprog med bibelske rødder. I Bibelen havde ordsproget oprindelig en mere generel karakter og var desuden mere møntet på troen og Gud end på individets liv og selvopfattelse. Ellers kommer det her.: Sætte sit lys under en skæppe, af lutter beskedenhed undlade at vise, hvad man egentlig duer til. Man sætter det i en stage, så det lyser for alle i huset De engelske versioner er: Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Helt konkret stammer den fra den såkaldte Bjergprædiken i Matthæusevangeliet kapitel 5, vers 15, hvor der står følgende: Man tænder heller ikke et lys og sætter det under en skæppe, men i en stage, så det lyser for alle i huset. 'Idiomer' er faste udtryk i sproget, fx at træde i spinaten, at gå i hundene, at slå to fluer med ét smæk osv. Det er samtidig også en talemåde, når man.eks.

0 tanker om “Væske fra brysterne at sætte sit lys under en skæppe

Efterlad et Svar

Din e-mailadresse vil ikke blive offentliggjort. Obligatoriske felter er markeret *